Ellis Singano
Blantyre, Malawi
1980年マラウイ生まれ。
有名な芸術家であった父の影響で子どもの頃から絵を描いていた。18歳のときに父が亡くなると、科学者への道をあきらめて、ブランタイヤでバティックアートの制作を始めた。
エリスの作品は、アフリカンプリントと呼ばれる工業製品とは一線を画しており、神話や物語にインスパイアされた作品は独創性があり、芸術作品として高く評価されている。ヨーロッパを含む展覧会に数多く出展している。マラウイを訪問したマドンナに作品をプレゼントしたこともある。
自身の創作活動に加え、聾学校や孤児のためのスクールでアートクラスを担当して子どもたちにバティックを教えたり、後進アーテイストの指導にあたるなど、社会的な活動もおこなっている。
Ellis is regarded as Malawi's best visual artist. In 2000 he began producing Batik Art and so far he has put on 30 exhibitions.
Singano has exhibited his art at the Myths of Malawi exhibit in Hamburg, Berlin, Hanover, and Tubingen in Germany in 2016.
The artist teaches Batik Art at primary school for the deaf and Jacaranda school for orphans in Blantyre City.
© Ellis Singano
WAITING
SIZE; 120 x 80cm BATIK NO BACK PLATE
夫に捨てられた若い女性の物語。
夫が好きだった歌を歌いながら、その帰りを待っている。
This is a story of a young woman who was abandoned by her husband, each day the woman was singing her husband favorite song, hoping and waiting for her husband to return and reunite someday.
SWEET MEMORIES
SIZE; 140 x 140cm BATIK NO BACK PLATE
苦労して育てた子どもたちが一人前となり、
肩の荷を下ろして幸せを感じるシングルマザー。
A single mother who straggled to takes care of her many children is happy after all her efforts bears fruits when all her children are independent and free.
ABUDALA AND ME
ABUDALA AND ME SIZE; 120 x 65 cm
BATIK NO BACK PLATE
1974年にジンガノの父が書いた本にあるマラウイの昔話から。あるとき干ばつが起きて、湖で誰も魚を獲れなかったが、アブダラは父親がたくさん獲る夢をみて、それが現実になった。
This is an old tales of Malawi in the book that his father wrote in 1974. Abudala was a young boy who always had dreams but his father never believed him, that there was a drought and nobody caught nothing at the lake one day he dreamed his father caught a lot of fish and they did it.
THE MIS INTERPRETATION
OF DEMOCRACY
SIZE; 120 x 80 cm BATIK NO BACK PLATE
アフリカでは権力者の死去により暴動が起き、反対派に脅かされていると感じる現職指導者によっても起きる。反対派は騙されたと感じ、また国を不安定にする。この作品には荒れた土地と暴力を描いた。
The passing of power in Africa often leads to violence, sometimes violence is initiated by incumbent leaders who feel threatened by opponents and sometimes when the opposition feel cheated and incite protests and further destabilizing their countries. In the painting it depicts he disabled land and violence.
AFRICAN BELIEF
SIZE; 150 x 150 CM BATIK NO BACK PLATE
これは二つの顔を持つ男。自分自身が信じられず、魔術の超能力を求めている。
This is a double faced man who doesn’t believe in himself, he always seek for super powers from the witch doctor for every action he takes and for protection.
THE DISAGREEMENT
SIZE; 100 x 80 CM BATIK NO BACK PLATE
どのような社会でも対立する意見があり、
第三者が仲裁に入らなくてはならないこともある。
In every society sometimes we disagree with some ideas and conflict arose which needs a third person to stand in between to mediate as depicted in the painting.
LOVERS
SIZE; 120 x 100 CM BATIK NO BACK PLATE
お互いを愛し、友情に結ばれた二つの顔を描いたもの。
This painting depicted two faces of people that are truly loving each other and commit themselves to their friendship.